1 Kings 15:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями своего отца и пребывая в его грехе, к которому тот склонил Исраил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он творил зло перед Господом. Он грешил так же, как грешил его отец, и своими грехами вводил в грех израильский народ.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он творил то, что было злом в глазах ГОСПОДА, в своих грехах следуя по стопам отца, который вводил Израиль в грех.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он делал неугодное перед глазами Господа, ходил путём своего отца и в его грехах, которыми тот ввёл Израиля в грех.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он делал неугодное Господу и ходил по пути отца своего и в грехе его, к совершению которого он обольстил Израиля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И делал он неугодное пред очами Господа, ходил путем отца своего и во грехах его, которыми тот ввел Израиля в грех.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он делал зло в глазах Господа, ходя путями своего отца и пребывая в его грехе, к которому тот склонил Израиль.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он делал зло в глазах Господа, ходя путями своего отца и в его грехе, к которому тот склонил Израиль.
Russian Synodal 1876
И делал он неугодное пред очами Господа, ходил путем отца своего и во грехах его, которыми тот ввел Израиля в грех.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями отца и в его грехе, к которому тот склонил Исраил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он творил зло перед Господом. Он грешил так же, как грешил отец его, и грехами своими вводил в грех израильский народ.