1 Kings 16:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он ходил всеми путями Иеровоама, сына Невата, и пребывал в его грехе, к которому тот склонил Исраил, гневя Вечного, Бога Исраила, ничтожными идолами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он шёл путями Иеровоама, сына Навата, и грешил так же, как Иеровоам, своими грехами вводя в грех народ Израиля. Господь, Бог Израиля, был разгневан, потому что люди поклонялись никчёмным идолам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он следовал в грехах своих по стопам Иеровоама, сына Невата, и вовлекал Израиль в грех ничтожными своими идолами, вызывая гнев ГОСПОДА, Бога Израилева.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он во всём ходил путём Иеровоама, сына Навата, и в его грехах, которыми тот ввёл в грех Израильтян, чтобы гневить Господа, Бога Израиля, своими идолами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
он полностью ходил по пути Иеровоама, сына Навата, и в грехах, к совершению которых тот обольстил израильтян, так что они гневили Господа, Бога Израиля, своим идолопоклонством.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он во всем ходил путем Иеровоама, сына Навата, и во грехах его, которыми тот ввел в грех израильтян, чтобы прогневлять Господа, Бога Израилева, идолами своими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он ходил всеми путями Иеровоама, сына Навата, и в его грехе, к которому тот склонил Израиль, воспаляя гнев Господа, Бога Израиля, ничтожными идолами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он ходил всеми путями Иеровоама, сына Навата, и в его грехе, к которому он склонил Израиль, воспаляя гнев Господа, Бога Израиля, ничтожными идолами.
Russian Synodal 1876
Он во всем ходил путем Иеровоама, сына Наватова, и во грехах его, которыми тот ввел в грех Израильтян, чтобы прогневлять Господа Бога Израилева идолами своими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он ходил всеми путями Иеробоама, сына Небата, и в его грехе, к которому он склонил Исраил, вызывая гнев Вечного, Бога Исраила, ничтожными идолами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он шёл путями Иеровоама, сына Навата, и грешил так же, как Иеровоам, грехами своими вводя в грех народ Израиля. Господь, Бог Израиля, был разгневан потому, что они поклонялись никчёмным идолам.