1 Kings 17:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда она пошла, он окликнул её и сказал: — Принеси мне и кусок хлеба.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда она пошла за водой, он крикнул ей вслед: «И принеси мне, пожалуйста, кусок хлеба».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Она отправилась за водой, но он опять обратился к ней с просьбой: «А еще принеси мне немного хлеба».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И она пошла, чтобы взять; а он закричал вслед ей и сказал: возьми для меня и кусок хлеба в свои руки.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же она пошла, чтобы принести воды, то он крикнул ей вслед: »Принеси же мне и кусок хлеба!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пошла она, чтобы взять; а он закричал вслед ей и сказал: «Возьми для меня и кусок хлеба в руки свои».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда она пошла, он окликнул ее и сказал: — Принеси мне и кусок хлеба.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда она пошла, он еще раз подозвал ее и сказал: – Принеси мне и кусок хлеба.
Russian Synodal 1876
И пошла она, чтобы взять; а он закричал вслед ей и сказал: возьми для меня и кусок хлеба в руки свои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда она пошла, он ещё раз подозвал её и сказал: - Принеси мне и кусок хлеба.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда она пошла за водой, он крикнул ей вслед: "И принеси мне, пожалуйста, кусок хлеба".