1 Kings 17:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось — по слову Вечного, сказанному Ильясом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мука в кадке не кончалась, и масло в кувшине не убывало, как и сказал Господь через Илию.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
мука в кадке не заканчивалась и масло в кувшине не иссякало по слову ГОСПОДНЮ, которое Он возвестил через Илию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мука в кадке не истощалась, и масло в кувшине не убывало, по слову Господа, которое Он произнёс через Илию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
мука в кадке не иссякала, и масло в кувшине не убавлялось, как Господь предвозвестил это устами Элии. Оживление сына вдовы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мука в кадке не истощалась, и масло в кувшине не убывало, по слову Господа, которое Он изрек через Илию.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось — по слову Господа, сказанному Илией.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось – по слову Господа, сказанному Илией.
Russian Synodal 1876
Мука в кадке не истощалась, и масло в кувшине не убывало, по слову Господа, которое Он изрек чрез Илию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось - по слову Вечного, сказанному Ильясом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мука в кадке не кончалась, и масло в кувшине не убывало, как и сказал Господь через Илию.