1 Kings 17:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Дай мне своего сына, — ответил ей Ильяс. Он взял его у неё из рук, отнёс в верхнюю комнату, где он жил, и положил его на постель.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Илия сказал ей: «Дай мне твоего сына». Он взял его из её рук, отнёс в комнату наверху, где он жил, и положил мальчика на свою постель.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он ответил: «Дай мне твоего сына». Он взял его у нее с коленей, поднялся в верхнюю комнату, где жил, и положил на свою постель.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он сказал ей: дай мне твоего сына. И взял его с её рук, и понёс его в комнату наверху, где он жил, и положил его на свою постель,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он отвечал ей: »Подай мне сюда сына твоего!« Затем он взял его с колен её, отнёс его в верхнюю комнату, где он сам жил, и положил его на свою кровать;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал он ей: «Дай мне сына твоего».И взял его с рук ее, и понес его в горницу, где он жил, и положил его на свою постель,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Дай мне своего сына, — ответил ей Илия. Он взял его у нее из рук, отнес в верхнюю комнату, где он жил, и положил его на постель.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Дай мне своего сына, – ответил ей Илия. Он взял его у нее из рук, отнес в верхнюю комнату, где он жил, и положил его на постель.
Russian Synodal 1876
И сказал он ей: дай мне сына твоего. И взял его с рук ее, и понес его в горницу, где он жил, и положил его на свою постель,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Принеси своего сына, - ответил ей Ильяс. Он взял его у неё из рук, отнёс в верхнюю комнату, где он жил, и положил его на постель.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Илия сказал ей: "Дай мне твоего сына". Он взял его из её рук, отнёс в комнату наверху, где он жил, и положил мальчика на свою постель.