1 Kings 17:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Из реки ты будешь пить, а кормить тебя Я повелел во́ронам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты будешь пить из потока, а воронам Я приказал кормить тебя там».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты будешь пить воду из этого потока, а кормить тебя Я велел воронам».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
из этого потока ты будешь пить, а воронам Я повелел кормить тебя там.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Из ручья ты будешь пить, а воронам Я повелел снабжать тебя там пищей.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
из этого потока ты будешь пить, а воронам Я повелел кормить тебя там».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Из реки ты будешь пить, а кормить тебя Я повелел во́ронам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Из реки ты будешь пить, а кормить тебя Я повелел воронам.
Russian Synodal 1876
из этого потока ты будешь пить, а воронам Я повелел кормить тебя там.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Из реки ты будешь пить, а кормить тебя Я повелел воронам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты будешь пить из потока, а воронам я приказал кормить тебя там".