1 Kings 18:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Увидев его, он сказал: — Это ты навёл беду на Исраил?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Ахав увидел Илию, он сказал ему: «Ты ли это? Ты — человек, который навлёк беду на Израиль!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Едва завидев Илию, Ахав воскликнул: «Ты ли это, виновник всех бедствий Израиля?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда Ахав увидел Илию, то Ахав сказал ему: ты ли это, смущающий Израиля?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И как только Ахав увидел Элию, то он крикнул ему: »Действительно ли ты здесь, виновник несчастья Израиля?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда Ахав увидел Илию, то сказал Ахав ему: «Ты ли это, смущающий Израиля?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Увидев Илию, он сказал ему: — Это ты навел беду на Израиль?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Увидев Илию, он сказал ему: – Это ты навел беду на Израиль?
Russian Synodal 1876
Когда Ахав увидел Илию, то сказал Ахав ему: ты ли это, смущающий Израиля?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Увидев его, он сказал: - Это ты навёл беду на Исраил?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Ахав увидел Илию, он сказал ему: "Ты ли это? Ты - человек, который навлёк беду на Израиль!"