1 Kings 18:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем он сказал: — Наполните четыре больших кувшина водой и вылейте её на жертву всесожжения и на дрова. — Повторите, — сказал он. И они повторили. — Сделайте это в третий раз, — сказал он. И они сделали это в третий раз.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Илия сказал: «Наполните четыре больших кувшина водой и вылейте воду на жертву и на дрова». Потом он сказал: «Принесите ещё воды». Его приказ был исполнен. Затем он попросил: «Сделайте это и в третий раз». И они сделали это в третий раз.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Затем он велел наполнить водой четыре кувшина и вылить воду на жертву всесожжения и на дрова. Так и сделали. Он велел сделать так же во второй и в третий раз — и это было исполнено,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказал: наполните четыре ведра воды и выливайте на всесожигаемую жертву и на дрова. Потом сказал: повторите. И они повторили. И сказал: сделайте то же в третий раз. И сделали в третий раз,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Наполните 4 кувшина водой и вылейте на жертвы сожжения и на дрова!« Затем он повелел: »Повторите это ещё раз!« Тогда они сделали это ещё раз. Затем он повелел: »Сделайте это в третий раз!« Тогда они сделали это в третий раз,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал: «Наполните четыре ведра воды и выливайте на всесжигаемую жертву и на дрова». И сделали так.Потом сказал: «Повторите».И они повторили. И сказал: «Сделайте [то же] в третий раз».И сделали в третий раз,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем он сказал: — Наполните четыре больших кувшина водой и вылейте ее на жертву всесожжения и на дрова. — Повторите, — сказал он. И они повторили. — Сделайте это в третий раз, — сказал он. И они сделали это в третий раз.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем он сказал: – Наполните четыре больших кувшина водой и вылейте ее на жертву всесожжения и на дрова. – Повторите, – сказал он. И они повторили. – Сделайте это в третий раз, – сказал он. И они сделали это в третий раз.
Russian Synodal 1876
и сказал: наполните четыре ведра воды и выливайте на всесожигаемую жертву и на дрова. Потом сказал: повторите. И они повторили. И сказал: сделайте [то же] в третий раз. И сделали в третий раз,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем он сказал: - Наполните четыре больших кувшина водой и вылейте её на жертву всесожжения и на дрова. - Повторите, - сказал он. И они повторили. - Сделайте это в третий раз, - сказал он. И они сделали это в третий раз.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал: "Наполните четыре больших ведра водой и вылейте воду на жертву и на дрова". Потом он сказал: "Повторите". И они повторили. Потом он сказал: "Сделайте это и в третий раз". И они сделали это в третий раз.