1 Kings 18:42 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Ахав пошёл есть и пить, а Ильяс поднялся на вершину Кармила, опустился на корточки и положил своё лицо между колен.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ахав пошёл есть и пить. Илия же поднялся на вершину горы Кармел, наклонился к земле и положил голову между колен.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ахав отправился есть, а Илия взошел на вершину горы Кармил, пал на землю и скрыл лицо между коленей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ахав пошёл есть и пить, а Илия взошёл на верх Кармила и наклонился к земле, и положил своё лицо между своими коленами,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда Ахав поднимался наверх, чтобы есть и пить, то Элия поднялся на вершину Кармила и наклонился низко к земле, положив лицо своё между колен своих.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пошел Ахав есть и пить, а Илия взошел на верх Кармила и наклонился к земле, и положил лицо свое между колен своих,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И Ахав пошел есть и пить, а Илия поднялся на вершину Кармила, где склонился до земли и положил свое лицо между колен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И Ахав пошел есть и пить, а Илия поднялся на вершину Кармила, где склонился до земли и положил свое лицо между колен.
Russian Synodal 1876
И пошел Ахав есть и пить, а Илия взошел на верх Кармила и наклонился к земле, и положил лице свое между коленами своими,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Ахаб пошёл есть и пить, а Ильяс поднялся на вершину Кармила, где склонился до земли и опустил лицо на колени.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И пошёл Ахав есть и пить. Илия же поднялся на вершину горы Кармил, наклонился к земле и положил голову между колен.