1 Kings 18:43 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Пойди, посмотри в сторону моря, — сказал он слуге. Тот пошёл и посмотрел. — Ничего нет, — сказал он. Семь раз Ильяс говорил: «Иди снова».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем он сказал своему слуге: «Пойди и посмотри в сторону моря». Слуга пошёл, посмотрел и сказал: «Я ничего не вижу». Илия послал его посмотреть ещё раз. Это повторилось семь раз.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Иди и посмотри в сторону моря», — велел он слуге. Тот пошел посмотреть и ответил: «Там ничего нет». Но Илия велел ему сделать так семь раз.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказал своему отроку: пойди, посмотри к морю. Тот пошёл и посмотрел, и сказал: ничего нет. Он сказал: продолжай это до семи раз.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он повелел своему слуге: »Поднимись повыше, посмотри на море!« Он поднялся повыше, посмотрел и сказал: »Ничего не видно.« Он отвечал: »Пойди ещё раз туда!«, и так 7 раз.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал отроку своему: «Пойди, посмотри к морю».Тот пошел, и посмотрел, и сказал: «Ничего нет».Он сказал: «Продолжай [это] до семи раз».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Пойди, посмотри в сторону моря, — сказал он слуге. Тот пошел и посмотрел. — Ничего нет, — сказал он. Семь раз Илия говорил: «Иди снова».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Пойди, посмотри в сторону моря, – сказал он слуге. Тот пошел и посмотрел. – Ничего нет, – сказал он. Семь раз Илия говорил: «Иди снова».
Russian Synodal 1876
и сказал отроку своему: пойди, посмотри к морю. Тот пошел и посмотрел, и сказал: ничего нет. Он сказал: продолжай [это] до семи раз.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Пойди, посмотри в сторону моря, - сказал он слуге. Тот пошёл и посмотрел. - Ничего нет, - сказал он. Семь раз Ильяс говорил: "Иди снова".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем он сказал своему слуге: "Пойди и посмотри в сторону моря". Слуга пошёл, посмотрел и сказал: "Я ничего не вижу". Илия послал его посмотреть ещё раз. Так было семь раз.