1 Kings 18:44 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На седьмой раз слуга сказал: — С моря поднимается облако, размером не больше ладони. Ильяс сказал: — Пойди и скажи Ахаву: «Запрягай колесницу и поезжай, чтобы тебя не застал дождь».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На седьмой раз слуга вернулся и сказал: «Я вижу маленькое облако, величиной в человеческую ладонь. Оно поднимается от моря». Илия сказал слуге: «Иди к царю Ахаву и скажи ему: „Запряги свою колесницу и поезжай домой. Если ты сейчас не уедешь, дождь помешает тебе”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На седьмой раз тот сообщил: «Облако, с человеческую ладонь, приближается с моря». «Иди и передай Ахаву, — велел Илия, — чтобы запрягал и уезжал, а то не сможет проехать из-за ливня».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В седьмой раз тот сказал: вот, небольшое облако поднимается от моря, величиной в ладонь человека. Он сказал: пойди, скажи Ахаву: "запрягай твою колесницу и поезжай, чтобы не застал тебя дождь".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В седьмой же раз он сказал: »Вот теперь поднимается с моря облако, такое маленькое как ладонь человека!« Тогда он повелел ему: »Пойди и скажи Ахаву: ›Запрягай и поезжай вниз, чтобы не удержал тебя дождь!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В седьмой раз тот сказал: «Вот небольшое облако поднимается от моря, величиной в ладонь человеческую».Он сказал: «Пойди, скажи Ахаву: „Запрягай колесницу твою и поезжай, чтобы не застал тебя дождь“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На седьмой раз слуга сказал: — С моря поднимается облако, размером не больше ладони. Илия сказал: — Пойди и скажи Ахаву: «Запрягай колесницу и поезжай, чтобы тебя не застал дождь».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На седьмой раз слуга сказал: – С моря поднимается облако, размером не больше ладони. Илия сказал: – Пойди и скажи Ахаву: «Запрягай колесницу и поезжай, чтобы тебя не застал дождь».
Russian Synodal 1876
В седьмой раз тот сказал: вот, небольшое облако поднимается от моря, величиною в ладонь человеческую. Он сказал: пойди, скажи Ахаву: "запрягай [колесницу твою] и поезжай, чтобы не застал тебя дождь".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На седьмой раз слуга сказал: - С моря поднимается облако, размером не больше ладони. Ильяс сказал: - Пойди и скажи Ахабу: "Запрягай колесницу и поезжай, чтобы тебя не застал дождь".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На седьмой раз слуга вернулся и сказал: "Я вижу маленькое облако, величиной в ладонь человеческую. Оно поднимается от моря". Илия сказал слуге: "Иди к царю Ахаву и скажи ему: «Запрягай свою колесницу и поезжай домой. Если ты не уедешь сейчас, дождь остановит тебя»".