1 Kings 19:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Елисей вернулся, взял пару волов и зарезал их. Он сжёг плуг, чтобы приготовить мясо, раздал его людям, и они ели. После этого он отправился в путь, чтобы следовать за Ильясом, и стал его слугой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Елисей ушёл и зарезал пару волов. Он сжёг ярмо, на огне сварил мясо, а затем он раздал его людям, и они вместе съели его. После этого Елисей пошёл за Илиёй и стал его помощником.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Елисей вернулся, взял двух волов, зарезал их, развел из ярма и плуга костер, приготовил мясо и раздал его людям, чтобы они поели. А сам он отправился вслед за Илией и служил ему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажёгши плуг волов, изжарил их мясо и раздал людям, и они ели. А сам встал и пошёл за Илией и стал служить ему.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он вернулся от него, взял одну пару волов и заколол их, а на ярме волов он сварил мясо их и дал его есть людям; затем он отправился в путь, присоединился к Элии и стал его слугою.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажегши упряжь волов, изжарил мясо их, и раздал людям, и они ели. А сам встал и пошел за Илией и стал служить ему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Елисей вернулся, взял пару волов и зарезал их. Он сжег плуг, чтобы приготовить мясо, раздал его людям, и они ели. После этого он отправился в путь, чтобы следовать за Илией, и стал его слугой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Елисей вернулся, взял пару волов и зарезал их. Он сжег плуг, чтобы приготовить мясо, раздал его людям, и они ели. После этого он отправился в путь, чтобы следовать за Илией, и стал его слугой.
Russian Synodal 1876
Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажегши плуг волов, изжарил мясо их, и роздал людям, и они ели. А сам встал и пошел за Илиею, и стал служить ему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Ал-Яса вернулся, взял пару волов и зарезал их. Он сжёг плуг, чтобы приготовить мясо, раздал его людям, и они ели. После этого он отправился в путь, чтобы следовать за Ильясом, и стал его слугой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Елисей ушёл и зарезал пару волов. Он сжёг плуг и сварил мясо. Затем он раздал его людям, и они съели его. После этого Елисей пошёл за Илией и стал его помощником.