1 Kings 19:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он встал, поел и попил. Подкрепившись той пищей, он шёл сорок дней и сорок ночей, пока не достиг Синая, горы Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он встал, поел и напился и, подкрепившись той пищей, шёл сорок дней и ночей до Хорива, Божьей горы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он встал, поел и попил. Подкрепившись, он отправился в путь и шел сорок дней и сорок ночей до Божьей горы, Хорива.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он встал, поел и напился, и, подкрепившись той пищей, шёл сорок дней и сорок ночей до горы Божьей Хорива.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он встал, поел и попил, и шёл, подкреплённый этой пищей, 40 дней и 40 ночей вплоть до горы Божьей Хорива,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И встал он, поел и напился, и, подкрепившись той пищей, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божьей Хорив.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он встал, поел и попил. Подкрепившись той пищей, он шел сорок дней и сорок ночей, пока не достиг Хорива, Божьей горы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он встал, поел и попил. Подкрепившись той пищей, он шел сорок дней и сорок ночей, пока не достиг Хорива, Божьей горы.
Russian Synodal 1876
И встал он, поел и напился, и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он встал, поел и попил. Подкрепившись той пищей, он шёл сорок дней и сорок ночей, пока не достиг Синая, горы Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он встал, поел и напился, и, подкрепившись той пищей, шёл сорок дней и ночей до Божьей горы Хорива.