1 Kings 2:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь Сулейман ответил матери: — И зачем ты просишь для Адонии шунемитянку Авишаг? Проси уж для него и царство — он ведь мой старший брат! Да, для него, для священнослужителя Авиатара и для Иоава, сына Церуи!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь Соломон ответил матери: «Почему ты просишь меня отдать Ависагу сонамитянку Адонии? Почему ты также не просишь меня позволить ему быть царём? Ведь он мой старший брат, а священник Авиафар и Иоав, сын Саруи, поддерживают его!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Отчего это ты просишь для Адонии Авишагу из Шунема? — отвечал царь Соломон матери. — Попроси уж тогда для него и царство, ведь он брат мой и старше меня, с ним и священник Эвьятар, и Йоав, сын Церуи!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь Соломон ответил своей матери: а зачем ты просишь Ависагу Сунамитянку для Адонии? Проси ему также и царства; ибо он мой старший брат, и ему священник Авиафар и Иоав, сын Саруии, друг.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда царь Соломон дал своей матери следующий ответ: »Почему ты просишь для Адонии только Ависагу из Сунима? Проси же лучше сразу для него и царства! Он ведь мой старший брат и на его стороне стоят священник Авиафар и Иоав, сын Саруи!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отвечал царь Соломон и сказал матери своей: «А зачем ты просишь Ависагу сунамитянку для Адонии? Проси ему [также] и царства; ибо он мой старший брат, и ему священник Авиафар и Иоав, сын Саруии, военачальник, друг ».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь Соломон ответил матери: — Зачем ты просишь для Адонии шунамитянку Авишаг? Проси уж для него и царство — он ведь мой старший брат, — да, проси для него, для священника Авиатара и для Иоава, сына Саруи!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь Соломон ответил матери: – Зачем ты просишь для Адонии шунамитянку Авишаг? Проси уж для него и царство – он ведь мой старший брат – да, для него, для священника Авиатара и для Иоава, сына Саруи!
Russian Synodal 1876
И отвечал царь Соломон и сказал матери своей: а зачем ты просишь Ависагу Сунамитянку для Адонии? проси ему [также] и царства; ибо он мой старший брат, и ему священник Авиафар и Иоав, сын Саруин, [друг].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь Сулейман ответил матери: - И зачем ты просишь для Адонии шунаммитянку Абишаг? Проси уж для него и царство - он ведь мой старший брат! Да, для него, для священнослужителя Абиатара и для Иоава, сына Церуи!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь Соломон ответил матери:"Почему ты просишь меня отдать Ависагу Сунамитянку Адонии?Почему ты также не просишь меня позволить ему быть царём?Ведь он мой старший брат. И священник Авиафар, и Иоав, сын Саруи, поддержат его!"