1 Kings 2:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царю Сулейману доложили, что Иоав убежал в священный шатёр Вечного и находится у жертвенника. И Сулейман приказал Бенаи, сыну Иодая: — Иди, убей его!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царю Соломону донесли, что Иоав убежал в шатёр Господа к алтарю. Тогда Соломон послал Ванею, сына Иодая, сказав ему: «Пойди и убей его!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Соломону рассказали, что Йоав бежал в Шатер ГОСПОДЕНЬ и припал к жертвеннику, и он отправил Бенаю, сына Ехояды, сказав: «Иди и убей его».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И донесли царю Соломону, что Иоав убежал в скинию Господню, и что он у жертвенника. И Соломон послал Ванею, сына Иодая, говоря: пойди, убей его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же царю Соломону сообщили, что Иоав бежал в шатёр Господень и стоит там у жертвенника, тогда Соломон послал туда Бенаю, сына Иодая, с повелением: »Пойди и порази его!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И донесли царю Соломону, что Иоав убежал в скинию Господнюю и что он у жертвенника. И послал Соломон Ванею, сына Иодая, говоря: «Пойди, умертви его и похорони его ».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царю Соломону доложили, что Иоав убежал в Господень шатер и находится у жертвенника. Тогда Соломон приказал Бенае, сыну Иодая: — Иди, срази его!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царю Соломону доложили, что Иоав убежал в Господень шатер и находится у жертвенника. Тогда Соломон приказал Ванею, сыну Иодая: – Иди, срази его!
Russian Synodal 1876
И донесли царю Соломону, что Иоав убежал в скинию Господню и что он у жертвенника. И послал Соломон Ванею, сына Иодаева, говоря: пойди, умертви его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царю Сулейману доложили, что Иоав убежал в Священный Шатёр Вечного и находится у жертвенника. И Сулейман приказал Бенае, сыну Иодая: - Иди, убей его!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царю Соломону донесли, что Иоав убежал в скинию Господа к алтарю. И Соломон послал Ванею, сына Иодаева, сказав ему: "Пойди и убей его!"