1 Kings 2:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и чтобы Вечный исполнил Своё слово, которое Он сказал обо мне: «Если твои потомки будут внимательны к путям своим и будут ходить передо Мной в истине от всего сердца и от всей души, то ты никогда не лишишься преемника на престоле Исраила».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда Господь исполнит обещание, которое Он дал мне. Господь сказал: „Если твои сыновья от всего своего сердца и от всей души своей будут жить согласно Моему наставлению, тогда царём Израиля всегда будет мужчина из твоей семьи”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда исполнит ГОСПОДЬ слово Свое, что дал мне, сказав: „Если потомки твои будут следовать праведными путями, будут верны Мне всем сердцем и всей душой, то не иссякнет твой род и не утратит престола Израилева“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы Господь исполнил Своё слово, которое Он сказал обо мне, говоря: "если твои сыновья будут наблюдать за своими путями, чтобы ходить передо Мной в истине от всего своего сердца и от всей своей души, то не прекратится мужчина от тебя на престоле Израиля".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда и Господь приведёт в исполнение обетование Своё, которое Он дал мне такими словами: ›Если сыновья твои будут внимательны к пути своему, так что они верно будут ходить передо Мной всем сердцем своим и всею душою своею, то у тебя никогда не будет недоставать мужа на троне Израиля.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы Господь исполнил слово Свое, которое Он сказал обо мне, говоря: „Если сыны твои будут наблюдать за путями своими, чтобы ходить предо Мной в истине от всего сердца своего и от всей души своей, то не прекратится муж от тебя на престоле Израилевом“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и чтобы Господь исполнил Свое слово, которое Он сказал обо мне: «Если твои потомки будут следовать путями Господа и будут ходить предо Мной в истине от всего сердца и от всей души, то ты никогда не лишишься преемника на престоле Израиля».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и чтобы Господь исполнил Свое слово, которое Он сказал обо мне: «Если твои потомки будут следовать путям Господа и будут ходить передо Мной в истине от всего сердца и от всей души, ты никогда не лишишься преемника на престоле Израиля».
Russian Synodal 1876
чтобы Господь исполнил слово Свое, которое Он сказал обо мне, говоря: "если сыны твои будут наблюдать за путями своими, чтобы ходить предо Мною в истине от всего сердца своего и от всей души своей, то не прекратится муж от тебя на престоле Израилевом".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и чтобы Вечный исполнил Своё слово, которое Он сказал обо мне: "Если твои потомки будут следовать путям Вечного, и будут ходить передо Мной в истине от всего сердца и от всей души, ты никогда не лишишься преемника на престоле Исраила".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда Господь исполнит обещание, которое Он дал мне. Господь сказал: «Если твои потомкиот всего своего сердца и от всей души своейбудут следить за тем, как они живут, тогда царём Израиля всегда будет мужчина из твоей семьи»".