1 Kings 2:46 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И царь отдал приказ Бенаи, сыну Иодая, и тот вышел и убил Шимея. Так царство надёжно упрочилось во власти Сулеймана.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем царь дал приказание Ванее, сыну Иодая, убить Шимея, и тот пошёл и убил его. Итак, Соломон полностью подчинил себе всё царство.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь отдал приказ Бенае, сыну Ехояды, тот пошел и убил Шими. И так утверждалась царская власть в руках Соломона.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И повелел царь Ванее, сыну Иодая, и он пошёл и убил Семея, и тот умер.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем царь дал повеление Бенае, сыну Иодава, и он вышел и поразил его; так он умер.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И повелел царь Ванее, сыну Иодая, и он пошел и поразил Семея, и тот умер.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь отдал приказ Бенаю, сыну Иодая, и тот вышел и сразил Шимея, и убил его. Так царство надежно упрочилось во власти Соломона.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь отдал приказ Ванею, сыну Иодая, и тот вышел и сразил Шимея, и убил его. Так царство надежно упрочилось во власти Соломона.
Russian Synodal 1876
и повелел царь Ванее, сыну Иодаеву, и он пошел и поразил Семея, и тот умер.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И царь отдал приказ Бенае, сыну Иодая, и тот вышел и убил Шимея. Так царство надёжно упрочилось во власти Сулеймана.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И дал царь приказание Ванее, сыну Иодая, убить Семея, и тот пошёл и убил его. Теперь Соломон полностью отвечал за своё царство.