1 Kings 2:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Действуй по своей мудрости, но не дай его седой голове сойти в могилу с миром.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но теперь ты царь! Ты должен наказать его, поступив с ним мудро, но не дай ему умереть мирно от старости!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Действуй мудро и не дай его седой голове мирно сойти в Шеол.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
поступи по твоей мудрости, чтобы он не умер мирно от старости.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так поступи же по мудрости твоей, и не дай его седым волосам сойти с миром в царство мёртвых!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
поступи по мудрости твоей, чтобы не отпустить седины его мирно в преисподнюю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Действуй по своей мудрости, но не дай его седой голове сойти в мир мертвых с миром.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Действуй по своей мудрости, но не дай его седой голове сойти в мир мертвых с миром.
Russian Synodal 1876
поступи по мудрости твоей, чтобы не отпустить седины его мирно в преисподнюю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Действуй по своей мудрости, но не дай его седой голове сойти в мир мёртвых с миром.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но теперь ты царь. Ты должен наказать его, поступив с ним мудро. Но не дай ему умереть мирно от старости!