1 Kings 2:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А сыновьям Барзиллая из Галаада яви милость, и пусть они будут в числе тех, кто ест за твоим столом. Они пришли ко мне, когда я бежал от твоего брата Авессалома.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Окажи милость сыновьям Верзеллия галаадитянина. Позволь им быть твоими друзьями и есть за твоим столом. Они были со мной, когда я бежал от твоего брата Авессалома.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А сыновьям Барзиллая из Гилада окажи милость: пусть они едят за твоим столом, ведь они помогли мне бежать от брата твоего Авессалома.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А сыновьям Верзеллия Галаадитянина окажи милость, чтобы они были между питающимися за твоим столом, ибо они пришли ко мне, когда я бежал от твоего брата Авессалома.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Напротив, сыновьям галаадитянина Барсиллая, окажи любовь: они должны принадлежать к тем, которые питаются за твоим столом; это они заслужили своей любезностью, когда я должен был бежать от брата твоего Авессалома.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А сынам Верзеллия галаадитянина окажи милость, чтобы они были между питающимися твоим столом, ибо они пришли ко мне, когда я бежал от Авессалома, брата твоего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сыновьям Верзеллия из Галаада яви милость, и пусть они будут в числе тех, кто ест за твоим столом. Они пришли ко мне, когда я бежал от твоего брата Авессалома.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сыновьям Верзеллия из Галаада яви милость, и пусть они будут в числе тех, кто ест за твоим столом. Они пришли ко мне, когда я бежал от твоего брата Авессалома.
Russian Synodal 1876
А сынам Верзеллия Галаадитянина окажи милость, чтоб они были между питающимися твоим столом, ибо они пришли ко мне, когда я бежал от Авессалома, брата твоего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А сыновьям Барзиллая из Гилеада яви милость, и пусть они будут в числе тех, кто ест за твоим столом. Они пришли ко мне, когда я бежал от твоего брата Абессалома.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Окажи милость сыновьям Верзеллия Галаадитянина. Позволь им быть твоими друзьями и есть за твоим столом. Они были со мной, когда я бежал от твоего брата Авессалома.