1 Kings 20:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Но кто же сделает это? — спросил Ахав. Пророк ответил: — Так говорит Вечный: «Молодые слуги наместников провинций». — А кто начнёт сражение? — спросил он. — Ты, — ответил пророк.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ахав спросил: «С чьей помощью ты разобьёшь их?» Пророк ответил: «Господь говорит: „С помощью молодых слуг областных правителей”». Тогда царь спросил: «Кто будет командовать армией?» Пророк ответил: «Ты».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Через кого?» — спросил Ахав, и тот ответил: «Так говорит ГОСПОДЬ: через дружины областных правителей». «А кому начинать битву?» — спросил он, и тот ответил: «Тебе».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ахав сказал: через кого? Он сказал: так говорит Господь: через слуг областных начальников. И Ахав сказал: кто начнёт сражение? Он сказал: ты.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ахав спросил: »Через кого?« Он отвечал: »Так сказал Господь: ›Через людей наместников.‹« Тогда он спросил далее: »Кто должен начать битву?« Он отвечал: »Ты сам.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Ахав: «Через кого?» Он сказал: «Так говорит Господь: „Через слуг областных начальников“».И сказал Ахав: «Кто начнет сражение?» Он сказал: «Ты».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Но кто же сделает это? — спросил Ахав. Пророк ответил: — Так говорит Господь: «Молодые слуги наместников провинций». — А кто начнет сражение? — спросил он. — Ты, — ответил пророк.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Но кто же сделает это? – спросил Ахав. Пророк ответил: – Так говорит Господь: «Молодые слуги наместников провинций». – А кто начнет сражение? – спросил он. – Ты, – ответил пророк.
Russian Synodal 1876
И сказал Ахав: чрез кого? Он сказал: так говорит Господь: чрез слуг областных начальников. И сказал [Ахав]: кто начнет сражение? Он сказал: ты.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Но кто же сделает это? - спросил Ахаб. Пророк ответил: - Так говорит Вечный: "Молодые слуги наместников провинций". - А кто начнёт сражение? - спросил он. - Ты, - ответил пророк.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ахав спросил: "Через кого ты разобьёшь их?" Пророк ответил: "Господь говорит: «Через молодых слуг правителей областей»". Тогда царь спросил: "Кто начнёт войну?" Пророк ответил: "Ты".