1 Kings 20:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Послы увидели в этом добрый знак и поспешно подхватили его слово: — Да, Бен-Адад твой брат! — сказали они. — Идите и приведите его, — сказал царь. Когда Бен-Адад вышел к нему, Ахав усадил его в свою колесницу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди Венадада приняли это за знак того, что Ахав не убьёт царя Венадада, так как он назвал Венадада братом. Поэтому они без промедления подтвердили: «Да! Венадад — твой брат». Ахав приказал: «Приведите его ко мне». Когда Венадад пришёл к нему, Ахав посадил его с собой в колесницу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они сочли это добрым знаком, подхватили его слова и повторили: «Бен-Хадад тебе брат!» Царь сказал: «Идите и приведите его». Когда Бен-Хадад вышел к нему, он посадил его к себе на колесницу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Эти люди приняли это за хороший знак и поспешно подхватили слово из его уст и сказали: твой брат Венадад. И он сказал: пойдите, приведите его. И Венадад вышел к нему, и он посадил его с собой на колесницу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Люди те посчитали это добрым предвестием; поэтому они поспешили испытать его на слове, и сказали: »Так значит Венадад твой брат?« Он же отвечал: »Пойдите и приведите его сюда!« И когда Венадад затем вышел к нему, то он позволил ему подняться к себе на колесницу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Люди эти приняли это за [хороший] знак и поспешно подхватили слово из уст его и сказали: «Брат твой Венадад».И сказал он: «Пойдите, приведите его».И вышел к нему Венадад, и он посадил его [с собой] на колесницу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Послы увидели в этом добрый знак и поспешно подхватили его слово: — Да, Венадад твой брат! — сказали они. — Идите и приведите его, — сказал царь. Когда Венадад вышел к нему, Ахав усадил его в свою колесницу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Послы увидели в этом добрый знак и поспешно подхватили его слово: – Да, Венадад твой брат! – сказали они. – Идите и приведите его, – сказал царь. Когда Венадад вышел к нему, Ахав усадил его в свою колесницу.
Russian Synodal 1876
Люди сии приняли это за [хороший] знак и поспешно подхватили слово из уст его и сказали: брат твой Венадад. И сказал он: пойдите, приведите его. И вышел к нему Венадад, и он посадил его [с собою] на колесницу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Послы увидели в этом добрый знак и поспешно подхватили его слово: - Да, Бен-Хадад твой брат! - сказали они. - Идите и приведите его, - сказал царь. Когда Бен-Хадад вышел к нему, Ахаб усадил его в свою колесницу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди Венадада приняли это за знак того, что Ахав не убьёт царя Венадада, так как он назвал Венадада братом. Поэтому они быстро сказали: "Да! Венадад - твой брат". Ахав сказал: "Приведите его ко мне". И пришёл к нему Венадад. И Ахав посадил его с собой в колесницу.