1 Kings 20:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
По слову Вечного один ученик пророков сказал другому: — Прошу, побей меня, — но тот отказался.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
По велению Господа один пророк сказал другому пророку: «Бей меня!» Но тот отказался.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Один из учеников пророков попросил другого по слову ГОСПОДНЮ: «Бей меня!» Но тот не стал его бить.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда один человек из сыновей пророков сказал другому, по слову Господа: бей меня. Но этот человек не согласился бить его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Один же из учеников пророков потребовал по повелению Господа у своего товарища: »Нанеси мне рану!« Когда же тот отказался поранить его,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда один человек из сынов пророческих сказал другому, по слову Господа: «Бей меня».Но этот человек не согласился бить его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
По слову Господа один из пророков сказал другому: — Прошу, побей меня. Но тот отказался.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
По слову Господа один ученик пророков сказал другому: – Прошу, побей меня. Но тот отказался.
Russian Synodal 1876
Тогда один человек из сынов пророческих сказал другому, по слову Господа: бей меня. Но этот человек не согласился бить его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
По слову Вечного один человек из пророков сказал другому пророку: - Прошу, побей меня, - но тот отказался.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
По слову Господа один пророк сказал другому пророку: "Бей меня!" Но тот отказался.