1 Kings 21:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но напротив него посадите двух негодяев, и пусть они произнесут свидетельство, что он оскорбил и Аллаха, и царя. После этого выведите его и забейте камнями до смерти».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Найдите несколько негодяев, которые оклеветали бы Навуфея. Эти люди должны сказать, что они слышали, как Навуфей оскорблял Бога и царя. Затем выведите его из города и забейте камнями.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и посадите против него двух негодных людей, чтобы они произнесли свидетельство против него: „Ты хулил Бога и царя!“ А потом выведите его на казнь и забейте камнями».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и против него посадите двух негодных людей, которые свидетельствовали бы на него и сказали: "ты хулил Бога и царя"; и потом выведите его, и побейте его камнями, чтобы он умер.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем посадите напротив него 2 негодных человека, которые должны выступить против него и дать свидетельство о том, что он якобы хулил Бога и царя; затем отведите его за город и побейте камнями насмерть!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и против него посадите двух негодных людей, которые свидетельствовали бы на него и сказали: „Ты хулил Бога и царя“; и потом выведите его, и побейте его камнями, чтоб он умер».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но напротив него посадите двух негодяев, и пусть они произнесут свидетельство, что он оскорбил и Бога, и царя. После этого выведите его и забейте камнями до смерти».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но напротив него посадите двух негодяев, и пусть они произнесут свидетельство, что он оскорбил и Бога, и царя. После этого уведите его и забейте камнями до смерти».
Russian Synodal 1876
и против него посадите двух негодных людей, которые свидетельствовали бы на него и сказали: "ты хулил Бога и царя"; и потом выведите его, и побейте его камнями, чтоб он умер.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но напротив него посадите двух негодяев, и пусть они произнесут свидетельство, что он оскорбил и Всевышнего, и царя. После этого уведите его и забейте камнями до смерти".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Найдите несколько негодяев, которые оклеветали бы Навуфея. Эти люди должны сказать, что они слышали, как Навуфей ругал Бога и царя. Затем выведите его из города и забейте его камнями.