1 Kings 21:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он ответил ей: — Потому что я сказал Навоту из Изрееля: «Продай мне виноградник или, если хочешь, я дам тебе вместо него другой». А он сказал: «Я не отдам тебе виноградник».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ахав ответил: «Потому что я сказал Навуфею изреелитянину: „Продай мне свой виноградник или, если угодно тебе, я дам тебе взамен другой виноградник”. Но он отказался отдать мне своё поле».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Я разговаривал с Навотом из Изреэля, — ответил он ей, — просил его продать мне свой виноградник за серебро или, если пожелает, поменять на другой — а он отказался отдать мне свой виноградник».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он сказал ей: когда я стал говорить Навуфею Изреелитянину и сказал ему: "отдай мне твой виноградник за серебро, или, если хочешь, я дам тебе другой виноградник вместо него", тогда он сказал: "не отдам тебе моего виноградника".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он отвечал ей: »Я сделал Наботу из Езрееля такое предложение: ›Уступи мне твой виноградник за плату, или, если ты предпочитаешь за это лучшее, то я дам тебе за него другой виноградник‹, но он ответил мне: ›Я не уступлю тебе моего виноградника.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он сказал ей: «Когда я стал говорить Навуфею изреелитянину и сказал ему: „Отдай мне виноградник твой за серебро, или, если хочешь, я дам тебе [другой] виноградник вместо него“, тогда он сказал: „Не отдам тебе виноградника моего, наследства отцов моих“ ».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он ответил ей: — Потому что я сказал Навоту из Изрееля: «Продай мне виноградник, или, если хочешь, я дам тебе вместо него другой». А он сказал: «Я не отдам тебе виноградник».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он ответил ей: – Потому что я сказал Навоту из Изрееля: «Продай мне виноградник, или, если хочешь, я дам тебе вместо него другой». А он сказал: «Я не отдам тебе виноградник».
Russian Synodal 1876
Он сказал ей: когда я стал говорить Навуфею Изреелитянину и сказал ему: "отдай мне виноградник твой за серебро, или, если хочешь, я дам тебе [другой] виноградник вместо него", тогда он сказал: "не отдам тебе виноградника моего".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он ответил ей: - Потому что я сказал Наботу из Изрееля: "Продай мне виноградник или, если хочешь, я дам тебе вместо него другой". А он сказал: "Я не отдам тебе виноградник".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ахав ответил: "Потому, что я сказал Навуфею Изреелитянину: «Продай мне свой виноградник, или, если угодно тебе, я дам тебе взамен другой виноградник». Но он отказался отдать мне своё поле".