1 Kings 22:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Посланник, который ходил, чтобы позвать Михея, сказал ему: — Слушай, все остальные пророки, как один, предсказывают царю успех. Пусть твоё слово будет согласно с их словами, и говори благоприятно.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слуга, которого послали найти Михея, нашёл его и сказал ему: «Все пророки единогласно предвещают царю успех. Ты должен согласиться с ними и сказать то же самое».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Гонец, которому велели привести Михея, сказал ему: «Пророки единодушны в добрых предзнаменованиях царю. Хоть бы и ты выступил с ними заодно, чтобы и твое слово оказалось добрым!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Посланный, который пошёл позвать Михея, говорил ему: вот, речи пророков единогласно предвещают царю доброе; пусть бы и твоё слово было согласно со словом каждого из них; скажи и ты доброе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вестник же, который пошёл, чтобы привести Михея, сказал ему: »Знай: остальные пророки единогласно предвещали царю удачу; присоединись же и ты к их единодушному изречению и прореки также успех!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Посланный, который пошел позвать Михея, говорил ему: «Вот, речи пророков единогласно [предвещают] царю доброе; пусть бы и твое слово было согласно со словом каждого из них; изреки и ты доброе».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Посланник, который ходил, чтобы позвать Михея, сказал ему: — Слушай, все остальные пророки, как один, предсказывают царю успех. Пусть твое слово будет согласно с их словами, и говори благоприятно.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Посланник, который ходил, чтобы позвать Михея, сказал ему: – Слушай, все остальные пророки, как один, предсказывают царю успех. Пусть твое слово будет согласно с их словами, и говори благоприятно.
Russian Synodal 1876
Посланный, который пошел позвать Михея, говорил ему: вот, речи пророков единогласно [предвещают] царю доброе; пусть бы и твое слово было согласно с словом каждого из них; изреки и ты доброе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Посланник, который ходил, чтобы позвать Михея, сказал ему: - Слушай, все остальные пророки, как один человек, предсказывают царю успех. Пусть твоё слово будет согласно с их словами, и говори благоприятно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слуга, которого послали найти Михея, нашёл его и сказал ему: "Все пророки единогласно предвещают царю успех. Ты должен согласиться с ними и сказать то же самое".