1 Kings 22:36 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда садилось солнце, по войску прокатился клич: — Пусть каждый человек возвращается в свой город, каждый — в свою землю!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На заходе солнца всему израильскому войску было приказано: «Пусть каждый возвращается в свой город, в свою землю!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда зашло солнце, пронесся клич по всему войску: «Идите все по своим городам, по своим землям!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И провозглашено было по всему стану при захождении солнца: каждый иди в свой город, каждый в свою землю!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда прошёл при заходе солнца громкий зов по стану: »Каждый вернись домой в город свой и каждый в землю свою! Ибо царь мёртв!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И провозглашено было по всему стану при захождении солнца: «Каждый иди в свой город, каждый – в свою землю!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда садилось солнце, по войску прокатился клич: — Пусть каждый человек возвращается в свой город, каждый — в свою землю!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда садилось солнце, по войску прокатился клич: – Пусть каждый человек возвращается в свой город, каждый – в свою землю!
Russian Synodal 1876
И провозглашено было по всему стану при захождении солнца: каждый иди в свой город, каждый в свою землю!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда садилось солнце, по войску прокатился клич: - Пусть каждый человек возвращается в свой город, каждый - в свою землю!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На заходе солнца всему израильскому войску было приказано: "Пусть каждый возвращается в свой город, в свою землю!"