1 Kings 3:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь сказал: — Одна говорит: «Мой сын жив, а твой мёртв», а другая говорит: «Нет! Твой сын мёртв, а мой жив».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь сказал: «Каждая из вас говорит, что живой ребёнок её. И каждая из вас говорит, что мёртвый ребёнок принадлежит другой женщине».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь рассудил: «Одна утверждает: мой сын жив, а твой мертв. А другая возражает: нет, твой сын мертв, а мой жив».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь сказал: эта говорит: мой сын живой, а твой сын мёртвый; а та говорит: нет, твой сын мёртвый, а мой сын живой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда царь сказал: »Одна утверждает: ›Этот живой ребёнок принадлежит мне, а твой ребёнок мёртвый‹, а другая утверждает: ›Нет, это твой ребёнок мёртвый, а мой ребёнок живой!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал царь: «Эта говорит: „Мой сын живой, а твой сын мертвый“; а та говорит: «Нет, твой сын мертвый, а мой сын живой“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь сказал: — Одна говорит: «Мой сын жив, а твой мертв», а другая говорит: «Нет! Твой сын мертв, а мой жив».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь сказал: – Одна говорит: «Мой сын жив, а твой мертв», – а другая говорит: «Нет! Твой сын мертв, а мой жив».
Russian Synodal 1876
И сказал царь: эта говорит: мой сын живой, а твой сын мертвый; а та говорит: нет, твой сын мертвый, а мой сын живой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь сказал: - Одна говорит: "Мой сын жив, а твой мёртв", а другая говорит: "Нет! Твой сын мёртв, а мой жив".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал царь: "Каждая из вас говорит, что живой ребёнок её. И каждая из вас говорит, что мёртвый ребёнок принадлежит другой женщине".