1 Kings 4:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
десять голов крупного скота, откормленного в стойле, двадцать голов крупного скота с пастбища и сто голов мелкого, не считая оленей, серн, косулей и откормленной птицы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
десять откормленных телят, двадцать телят с пастбищ и сто овец, не считая оленей, серн, косуль и откормленных птиц,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
десять откормленных волов и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и откормленных птиц;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
10 откормленных коров, 20 коров с пастбища и 100 единиц мелкого скота, не считая оленей, газелей ланей и откормленной птицы. Власть и слава, мудрость и поэтический талант Соломона.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
десять волов откормленных и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и откормленных птиц;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
10 голов крупного скота, откормленного в стойле, 20 голов крупного скота с пастбища и 100 голов мелкого, не считая оленей, газелей, косулей и откормленной птицы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
десять голов крупного скота откормленного в стойле, двадцать голов крупного скота с пастбища и сто голов мелкого, не считая оленей, серн, косулей и откормленной птицы.
Russian Synodal 1876
десять волов откормленных и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и откормленных птиц;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
десять голов крупного скота, откормленного в стойле, двадцать голов крупного скота с пастбища, и сто голов овец и коз, не считая оленей, серн, косулей и откормленной птицы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Соломон правил над всеми царями с западной стороны реки, от Типсаха до Газы. И был у него мир со всеми окрестными царствами.