1 Kings 7:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Верхние части колонн украшала сетка из переплетённых цепей, по семь на каждой колонне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сети из переплетённых цепей украшали венцы на колоннах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Капители на верхушках колонн были украшены искусным плетеным узором из цепочек: семь на одной колонне и семь на другой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сетки плетёной работы и шнурки в виде цепочек для венцов, которые были на верху столбов: семь на одном венце и семь на другом венце.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Для покрытия капителей, которые находились наверху на колоннах, служили сплетения, сделанные подобно цепочным шнуркам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
сетки плетеной работы и шнурки в виде цепочек для венцов, которые были на верху столбов: семь на одном венце и семь на другом венце.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Верхние части колонн украшала сетка из переплетенных цепей, по семь на каждой колонне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Верхние части колонн украшала сетка из переплетенных цепей, по семь на каждой колонне.
Russian Synodal 1876
сетки плетеной работы и снурки в виде цепочек для венцов, которые были на верху столбов: семь на одном венце и семь на другом венце.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Верхушки колонн украшала сетка из переплетённых цепей, по семь на каждой верхушке.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сети из переплетённых цепей украшали венцы на столбах.