1 Kings 7:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Капители колонн были сделаны в виде лилий. На этом была завершена работа над колоннами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Над колоннами были поставлены венцы, сделанные наподобие лилий, и работа над колоннами была закончена.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Капители колонн походили на лилии. Так была закончена работа над колоннами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И над столбами поставил венцы, сделанные наподобие лилии; так окончена работа над столбами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На верху же колонн было изображение в форме лилий, и этим было завершено изготовление колонн. Медное море.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И над столбами поставил [венцы], сделанные [наподобие] лилии; так окончена работа над столбами.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Капители колонн были сделаны в виде лилий. На этом была завершена работа над колоннами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Капители колонн были сделаны в виде лилий. На этом была завершена работа над колоннами.
Russian Synodal 1876
И над столбами поставил [венцы], сделанные [наподобие] лилии; так окончена работа над столбами.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Верхушки колонн были сделаны в виде лилий. На этом была завершена работа над колоннами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Над столбами были поставлены венцы, сделанные наподобие лилий, и работа над колоннами была закончена.