1 Kings 8:52 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть Твои глаза будут открыты к моим смиренным мольбам и мольбам Твоего народа Исраила, чтобы Тебе слышать его всегда, когда он будет взывать к Тебе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи Боже, прислушивайся к молитвам Твоего народа Израиля, чтобы слышать его всегда, когда он будет просить Тебя о помощи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Взирай открытыми очами Своими и услышь просьбу слуги Твоего и просьбу народа Твоего, Израиля, выслушай их молитву,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да будут Твои глаза открыты на молитву Твоего раба и на молитву Твоего народа Израиля, чтобы слышать их всегда, когда они будут призывать Тебя,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да будут же глаза Твои открыты к мольбе слуги твоего и к мольбе народа твоего Израиля, чтобы Ты слышал их всякий раз, когда они призывают Тебя!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да будут уши Твои и очи Твои отверсты на молитву раба Твоего и на молитву народа Твоего Израиля, чтобы слышать их всегда, когда они будут призывать Тебя,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть Твои глаза будут открыты к мольбам Твоего слуги и Твоего народа, Израиля, чтобы Тебе слышать их всегда, когда они будут взывать к Тебе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть Твои глаза будут открыты к мольбам Твоего слуги и Твоего народа, Израиля, чтобы Тебе слышать их всегда, когда они будут взывать к Тебе.
Russian Synodal 1876
Да будут очи Твои отверсты на молитву раба Твоего и на молитву народа Твоего Израиля, чтобы слышать их всегда, когда они будут призывать Тебя,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть Твои глаза будут открыты к мольбам Твоего слуги и Твоего народа, Исраила, чтобы Тебе слышать его всегда, когда он будет взывать к Тебе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи Боже, прислушивайся к молитвам народа Твоего Израиля, чтобы слышать их всегда, когда будут они просить Тебя о помощи.