1 Kings 8:54 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Закончив эту молитву и прошение Вечному, Сулейман поднялся от жертвенника Вечного, где он стоял на коленях, воздев руки к небесам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Соломон молился Господу, стоя на коленях перед алтарём, с руками, протянутыми к небесам. Он закончил свою молитву,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Соломон закончил молиться ГОСПОДУ, обращая к Нему свои прошения, то встал с колен перед жертвенником ГОСПОДНИМ, продолжая простирать руки к небу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда Соломон произнёс всё это моление и прошение к Господу, тогда встал с колен от жертвенника Господня, его руки же были распростёрты к небу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Соломон закончил всю эту молитву и моление, с которыми он обращался к Господу, тогда он поднялся с места перед жертвенником Господним, где он стоял на коленях с распростёртыми к небу руками,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда Соломон произнес все это моление и прошение к Господу, тогда встал с колен от жертвенника Господнего, [руки же] его были распростерты к небу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Закончив всю эту молитву и прошение Господу, Соломон поднялся от жертвенника Господа, где он стоял на коленях, воздев руки к небесам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Закончив всю эту молитву и прошение Господу, Соломон поднялся от жертвенника Господа, где он стоял на коленях, воздев руки к небесам.
Russian Synodal 1876
Когда Соломон произнес все сие моление и прошение к Господу, тогда встал с колен от жертвенника Господня, [руки же] его были распростерты к небу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Закончив все эти молитвы и прошения Вечному, Сулейман поднялся от жертвенника Вечного, где он стоял коленопреклонённо, воздев руки к небесам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Соломон молился Господу, стоя на коленях, с руками, протянутыми к небесам. Он закончил свою молитву и встал от алтаря Господа,