1 Kings 8:57 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть Вечный, наш Бог, будет с нами, как Он был с нашими отцами. Пусть Он никогда не оставит нас и не покинет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я молюсь, чтобы Господь, Бог наш, был с нами, как был Он с нашими предками. Я молюсь, чтобы Господь никогда не покинул нас!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть будет с нами ГОСПОДЬ, Бог наш, как был с праотцами нашими, пусть не оставит Он и не покинет нас,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
да будет с нами Господь, наш Бог, как Он был с нашими отцами, да не оставит нас, да не покинет нас,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь, Бог наш, да будет с нами, как Он был с отцами нашими! Да не оставит Он нас и да не отвергнет,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
да будет с нами Господь, Бог наш, как был Он с отцами нашими, да не оставит нас, да не покинет нас,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть Господь, наш Бог, будет с нами, как Он был с нашими отцами. Пусть Он никогда не оставит нас и не покинет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть Господь, наш Бог, будет с нами, как Он был с нашими отцами. Пусть Он никогда не оставит нас и не покинет.
Russian Synodal 1876
да будет с нами Господь Бог наш, как был Он с отцами нашими, да не оставит нас, да не покинет нас,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть Вечный, наш Бог, будет с нами, как Он был с нашими отцами. Пусть Он никогда не оставит нас и не покинет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я молюсь, чтобы Господь, Бог наш, был с нами, как был Он с предками нашими. Я молюсь, чтобы Господь никогда не покинул нас!