1 Kings 8:64 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот же день царь освятил среднюю часть двора перед храмом Вечного и принёс там всесожжения, хлебные приношения и жир жертв примирения, потому что бронзовый жертвенник, что перед Вечным, был слишком мал для всесожжений, хлебных приношений и жира от жертв примирения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тот же день царь освятил среднюю часть двора перед храмом Господа и там принёс жертвы всесожжения, хлебные приношения и жир животных, которых использовали для приношений содружества. Царь совершил эти приношения во дворе потому, что бронзовый алтарь перед Господом был слишком мал, чтобы поместить всесожжения, хлебные приношения и жир приношений содружества.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот же день Соломон освятил середину двора перед входом в Храм ГОСПОДЕНЬ: там он принес всесожжения, хлебный дар и сжигаемый жир благодарственных жертв, потому что медный жертвенник, что стоял пред лицом ГОСПОДА, был слишком мал, чтобы вместить всесожжения, хлебный дар и сжигаемый жир благодарственных жертв.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В тот же день царь освятил среднюю часть двора, который перед храмом Господним, совершив там всесожжение и хлебное приношение и вознеся жир мирных жертв, потому что медный жертвенник, который перед Господом, был мал для помещения всесожжения и хлебного приношения и жира мирных жертв.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В тот день царь посвятил среднюю часть переднего двора, который находится перед храмом Господним, в жертвенное место, ибо он принёс там жертвы сожжения, пищевые жертвы и куски жира от жертв спасения, потому что медный жертвенник, который стоит перед храмом Господним, был слишком мал, чтобы вместить в себя жертвы сожжения, пищевые жертвы и куски жира от жертв спасения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В тот же день освятил царь среднюю часть двора, который перед храмом Господним, совершив там всесожжение и хлебное приношение и [вознеся] тук мирных жертв, потому что медный жертвенник, который пред Господом, был мал чтобы вместить всесожжения, и хлебного приношения, и тука мирных жертв.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот же день царь освятил среднюю часть двора перед Господним домом и принес там всесожжения, хлебные приношения и жир жертв примирения, потому что бронзовый жертвенник, что перед Господом, был слишком мал для всесожжений, хлебных приношений и жира от жертв примирения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот же день царь освятил среднюю часть двора перед Господним домом и принес там всесожжения, хлебные приношения и жир жертв примирения, потому что бронзовый жертвенник, что перед Господом, был слишком мал для всесожжений, хлебных приношений и жира от жертв примирения.
Russian Synodal 1876
В тот же день освятил царь среднюю часть двора, который пред храмом Господним, совершив там всесожжение и хлебное приношение и [вознеся] тук мирных жертв, потому что медный жертвенник, который пред Господом, был мал для помещения всесожжения и хлебного приношения и тука мирных жертв.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот же день царь посвятил Вечному среднюю часть двора перед храмом и принёс там всесожжения, хлебные приношения и жир от жертв единения, потому что бронзовый жертвенник, что перед Вечным, был слишком мал для всесожжений, хлебных приношений и жира от жертв единения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тот же день царь освятил среднюю часть двора перед храмом Господа, и там совершил всесожжения и принёс в жертву хлебные приношения и жир животных, которых использовали для приношений содружества. Царь совершил эти приношения во дворе потому, что медный алтарь перед Господом был слишком мал, чтобы поместить всесожжения, хлебные приношения и жир приношений содружества.