1 Kings 8:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В сундуке же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Муса положил в него у горы Синай, где Вечный заключил с исраильтянами соглашение после того, как они вышли из Египта.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые Моисей положил туда на горе Хорив, когда Господь заключил соглашение с израильтянами после того, как они вышли из Египта.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Внутри ковчега не было ничего, кроме двух каменных скрижалей, которые туда положил Моисей на горе Хорив: то был Завет, Союз, заключенный ГОСПОДОМ с израильтянами после исхода их из Египта.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые Моисей положил туда на Хориве, когда Господь заключил завет с народом Израиля после их исхода из Египта.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В ковчеге не было ничего, кроме двух каменных скрижалей, которые положил в него Моисей у Хорива, скрижалей завета, который Господь заключил с израильтянами после выхода их из Египта. Явление славы Божией.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исшествии их из земли египетской.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В ковчеге же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Моисей положил в него у Хорива, где Господь заключил с израильтянами завет после того, как они вышли из Египта.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В ковчеге же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Моисей положил в него у Хорива, где Господь заключил с израильтянами завет после того, как они вышли из Египта.
Russian Synodal 1876
В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исшествии их из земли Египетской.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В Сундуке же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Муса положил в него у горы Синай, где Вечный заключил с исраилтянами Соглашение после того, как они вышли из Египта.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые Моисей положил туда на Хориве, когда Господь заключил завет с израильтянами после того, как они вышли из Египта.