1 Kings 9:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А ты, если будешь ходить предо Мной в непорочности сердца и в правоте, как ходил твой отец Давуд, исполнять всё, что Я повелю, и соблюдать Мои установления и законы,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты же должен служить Мне, как служил твой отец Давид, чистосердечно и преданно, исполняя все Мои заповеди, подчиняясь Моим уставам и законам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И если ты будешь служить Мне, как служил отец твой Давид, от всего сердца и честно, исполняя всё, что Я заповедал тебе, храня уставы Мои и законы,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И если ты будешь ходить перед Моим лицом, как твой отец Давид ходил, в чистоте сердца и в правоте, исполняя всё, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить Мои уставы и Мои законы,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, если ты будешь ходить передо Мной так же, как делал это отец твой Давид, в простоте сердца и искренности, так что ты будешь делать всё, что Я заповедал тебе, и будешь соблюдать уставы Мои и права,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И если ты будешь ходить пред лицом Моим, как ходил отец твой Давид, в чистоте сердца и в правоте, исполняя все, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить уставы Мои и законы Мои,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А ты, если будешь ходить предо Мной в непорочности сердца и в правоте, как ходил твой отец Давид, исполнять всё, что Я повелю, и соблюдать Мои установления и законы,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А ты, если будешь ходить предо Мной в непорочности сердца и в правоте, как ходил твой отец Давид, исполнять все, что Я повелю, и соблюдать Мои установления и законы,
Russian Synodal 1876
И если ты будешь ходить пред лицем Моим, как ходил отец твой Давид, в чистоте сердца и в правоте, исполняя все, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить уставы Мои и законы Мои,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Что до тебя, то если ты будешь ходить предо Мной в непорочности сердца и прямоте, как ходил Давуд, твой отец, исполнять всё, что Я велю и соблюдать Мои установления и законы,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты же должен служить Мне, как служил отец твой Давид, чистосердечно и преданно, исполняя все Мои заповеди, подчиняясь Моим уставам и законам.