1 Kings 9:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то Я упрочу твой царский престол над Исраилом навеки, как Я обещал Давуду, твоему отцу, когда сказал: «Ты не лишишься преемника на престоле Исраила».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если ты будешь всё это делать, то Я сделаю так, что царём Израиля всегда будет выходец из твоей семьи. Я обещал это твоему отцу Давиду, сказав, что царём Израиля всегда будет править один из его потомков.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
то Я навечно поставлю твой царский престол над Израилем, как и обещал отцу твоему Давиду, говоря: „Не иссякнет твой род и не утратит престола Израилева“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то Я поставлю твой царский престол над Израилем вовек, как Я сказал твоему отцу Давиду, говоря: "не прекратится у тебя сидящий на престоле Израиля".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то Я утвержу трон царствования твоего над Израилем на вечные времена, как Я торжественно обещал это отцу твоему Давиду такими словами: ›Не будет у тебя никогда недоставать мужа на троне Израиля!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то Я поставлю царский престол твой над Израилем вовек, как Я сказал отцу твоему Давиду, говоря: „Не прекратится у тебя сидящий на престоле Израилевом“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то Я упрочу твой царский престол над Израилем навеки, как Я обещал Давиду, твоему отцу, когда сказал: „Ты не лишишься преемника на престоле Израиля“.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то Я упрочу твой царский престол над Израилем навеки, как Я обещал Давиду, твоему отцу, когда сказал: «Ты не лишишься преемника на престоле Израиля».
Russian Synodal 1876
то Я поставлю царский престол твой над Израилем вовек, как Я сказал отцу твоему Давиду, говоря: "не прекратится у тебя сидящий на престоле Израилевом".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то Я поставлю твой царский престол над Исраилом навеки, как Я обещал Давуду, твоему отцу, когда сказал: "Ты никогда не лишишься преемника на престоле Исраила".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если ты будешь всё это делать, то Я сделаю так, что царём Израиля всегда будет кто-то из твоей семьи. Я обещал это отцу твоему Давиду, сказав, что царём Израиля всегда будет править один из его потомков.