1 Peter 1:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы не видели Его, но уже любите, и сейчас, не видя, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Хотя вы Его и не видели, но всё же любите Его. Хотя сейчас вы и не можете видеть Его, вы всё же верите в Него и радуетесь невыразимой и славной радостью.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вы любите Его, хотя и не видели, вы верите в Него, хотя и теперь не видите. И вы ликуете невыразимой, чудесной радостью,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вы любите Его, хотя и не видели, вы верите в Него, хотя и теперь не видите. И вы ликуете невыразимой, чудесной радостью,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Хотя вы и не видели Его, любите Его; и ныне, всё еще не видев Его, всё равно верите в Него и исполнены чудной, неописуемой радости,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Которого, не видев, любите, и Которого до сих пор не видя, но веруя в Него, радуетесь несказанной и преславной радостью,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Его вы любите, хотя и не видели Его; в Него вы верите, хотя вы сейчас и не видите Его, и о Нём вы ликуете невыразимой и преславной радостью,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Которого вы, не видев, любите, в Которого вы, хотя теперь еще не видя Его, веруете, и ликуете радостью неизреченной и прославленной,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
егоже не видевше любите, и на негоже ныне не зряще, верующе же, радуетеся радостию неизглаголанною и прославленною,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Не видев его, вы любите его. Не видя его сейчас, но, доверяя ему, вы всегда преисполнены радости, слава которой не поддаётся описанию.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Которого, не видев, любите и о Котором, доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченной и преславной,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы не видели Его, но уже любите, и сейчас, не видя, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Котораго не видѣвши любите, и Котораго доселѣ не видя, но вѣруя въ Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,
Russian Synodal 1876
Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Хотя вы Его и не видели, вы всё же любите Его. Хотя сейчас вы и не можете видеть Его, вы всё же верите в Него, и радуетесь невыразимой радостью.