1 Peter 2:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святыми священнослужителями и приносить через Ису аль-Масиха духовные жертвы, приятные Аллаху.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы также подобны камням живым, которые Бог использует для сооружения духовного храма, где вы станете священными служителями, чьим долгом будет приносить жертвы духовные, угодные Богу, через Иисуса Христа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И сами вы, как живые камни, созидайте из себя духовный Храм, чтобы, став святым священством, приносить через Христа Иисуса духовные жертвы, приятные Богу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И сами вы, как живые камни, созидайте из себя духовный Храм; вы — святое священство и приносите через Христа Иисуса духовные жертвы, приятные Богу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
послужите и вы, как камни живые, возведению духовного дома, чтоб быть вам священством святым и приносить через Иисуса Христа жертвы духовные, угодные Богу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сами, как живые камни, выстраивайте из себя духовный дом, святое священство, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то и вы сами, как живые строительные камни, становитесь духовным домом, созидаемым в святое священство, чтобы приносить духовные жертвы, благоугодные Богу через Иисуса Христа.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и сами как камни живые, созидайте из себя дом духовный, чтобы быть вам священством святым для принесения духовных жертв благоприятных Богу чрез Иисуса Христа;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и сами яко камение живо зиждитеся во храм духовен, святителство свято, возносити жертвы духовны, благоприятны Богови Иисус Христом.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
сами вы, словно живые камни, созидаемые в духовный дом, чтобы быть коганим, отделёнными для Бога и приносящими духовные жертвы, угодные Ему благодаря Мессии Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сами, как живые камни, будьте выстраиваемы как дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством и приносить через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством и приносить через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и сами, какъ живые камни, устрояйте изъ себя домъ духовный, священство святое, чтобы приносить духовныя жертвы, благопріятныя Богу, Іисусомъ Христомъ.
Russian Synodal 1876
и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святыми священнослужителями и приносить через Ису Масиха духовные жертвы, приятные Всевышнему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы также подобны камням живым. Так дайте же Богу использовать себя в сооружении храма духовного, где вы будете священными служителями, чьим долгом будет приносить жертвы духовные, угодные Богу, через Иисуса Христа.