1 Peter 2:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут». Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено Аллахом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И ещё: «Этот камень — камень преткновения, камень, наткнувшись на который, люди падают». Люди спотыкаются, потому что не повинуются слову Божьему, и такова их судьба.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и «камень, о который споткнутся, — скала, из-за нее упадут». Вот они и спотыкаются, потому что не верят Вести. Так было им суждено.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и «камень, о который споткнутся, — скала, из-за нее упадут». Вот они и спотыкаются, потому что не верят Вести. Так было им суждено.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
камень, о который спотыкаются, и скала, у которой падают. Но спотыкаются те, кто не повинуется слову Божию, — такова уж их участь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и таким образом »Камнем преткновения« и »Скалою раздора«; о Нём они претыкаются в своём непослушании слову, к чему они и предназначены.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и: камень преткновения и камень соблазна. Они претыкаются, не повинуясь слову, на что они и были определены.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
о немже и претыкаются слову противляющиися, на неже и положени быша.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Кроме того, это камень, о который люди преткнутся, камень, который станет причиной их падения'. Они претыкаются о Слово, не покоряясь ему, — в чём и состоял замысел.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
а также «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут». Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут». Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что́ они и оставлены.
Russian Synodal 1876
о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и "камень, о который споткнутся, и скала, из-за которой они упадут". Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено Всевышним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И ещё: "Этот камень - камень преткновения, камень, наткнувшись на который, люди падают". Люди спотыкаются, ибо не повинуются слову Божьему, и такова судьба их.