1 Peter 3:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Также и вы, жёны, будьте послушны мужьям, чтобы, если те и не повинуются слову Аллаха, были бы без всяких слов покорены вере поведением своих жён,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы же, жёны, также покоряйтесь вашим мужьям. И тогда если некоторые мужья не будут послушны Богу, то вы без слов убедите их поверить, подавая им пример своим поведением.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И вы, жены, так же подчиняйтесь своим мужьям, чтобы те из них, кто отвергает Слово, приняли веру без всяких слов, только благодаря поведению жен,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И вы, жены, так же подчиняйтесь своим мужьям, чтобы те из них, кто отвергает Слово, приняли веру без всяких слов, только благодаря поведению жен,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так же и вы, жены, повинуйтесь мужьям своим, дабы те из них, кто не верит Благой Вести, безо всяких слов, самим поведением вашим обращены были в веру
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так же и вы, жёны, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, поведением своих жён без слова были приобретаемы,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также и вы, жёны: будьте покорны мужьям вашим, чтобы и те, которые непослушны слову, были без слова приобретаемы хождением жён своих,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Также и жены, подчиняйтесь своим мужьям, чтобы, если некоторые и не повинуются слову, они поведением жен покорены были без слова,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Такожде же и жены, повинующяся своим мужем, да и аще нецыи не повинуются слову, женским житием без слова пленени будут,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Так же и вы, жёны, подчинитесь мужьям; и даже если некоторые из них не верят Слову, вы покорите их своим образом жизни, без слов,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, образом жизни жен своих без слова приобретаемы были,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Также и вы, жены, будьте послушны мужьям, чтобы, если те и не повинуются слову, были бы без слова покорены Богу поведением своих жен,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Также и вы, жены, будьте послушны мужьям, чтобы, если те и не повинуются слову, были бы без слова покорены Богу поведением своих жен,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Также и вы, жёны, повинуйтесь своимъ мужьямъ, чтобы тѣ изъ нихъ, которые не покоряются слову, житіемъ женъ своихъ безъ слова пріобрѣтаемы были,
Russian Synodal 1876
Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жен своих без слова приобретаемы были,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Также и вы, жёны, будьте послушны мужьям, чтобы, если те и не повинуются слову, были бы без слова покорены Всевышнему поведением своих жён,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы же, жёны, также покоряйтесь мужьям вашим. И тогда, если некоторые мужья не будут послушны Богу, то без слов убедите их уверовать, подавая им пример своим поведением,