1 Peter 4:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть причиной ваших страданий не будет убийство, воровство, злой умысел или желание навязать свою волю другим.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Если кто-то из вас страдает, пусть это будет не потому, что он убийца, или вор, или преступник, или доносчик.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Если кто-то из вас страдает, пусть это будет не потому, что он убийца, или вор, или преступник, или доносчик.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Только не был бы кто из вас наказан как убийца или как вор, или еще какой преступник, или как тот, кто нос свой сует в чужие дела.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Только не пострадал бы кто из вас как убийца, или вор, или злодей или только потому, что незаконно вмешался в чужие дела, а если он страдает как христианин,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Пусть никто из вас не страдает, как убийца, или вор, или делающий злое, или как вмешивающийся в чужие дела.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Да не кто убо от вас постраждет яко убийца, или яко тать, или яко злодей, или яко чуждопосетитель:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Пусть никто из вас не страдает за убийство, или кражу, или злодейство, или вмешательство в чужие дела.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Только бы не пострадал кто из вас как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Только бы не пострадалъ кто изъ васъ, какъ убійца, или воръ, или злодѣй, или какъ посягающій на чужое;
Russian Synodal 1876
Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть никто из вас не пострадает, как убийца, вор, злоумышленник или как посягающий на чужое.