1 Peter 5:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг к другу, потому что «Аллах — противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы же, младшие, подчиняйтесь старшим и относитесь со смирением друг к другу, потому что «Бог против гордецов и оказывает милость Свою смиренным».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И вы, молодые, так же подчиняйтесь старшим. И все, служа друг другу, облекитесь в смирение, потому что «Бог противится гордецам, а кротким дарует милость».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И вы, молодые, так же подчиняйтесь старшим. И все, подчиняясь друг другу, облекитесь в смирение, потому что «Бог противится гордецам, а кротким дарует милость».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы, младшие, так же старшим будьте покорны. И все в отношениях друг с другом облачитесь в смирение, ибо выступает Бог против высокомерных, но милостив к смиренным.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смирением, потому что Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также и вы, молодые: будьте покорны старейшинам. Все же вместе, при общении друг с другом, оденьтесь в служебную одежду кротости, ибо »Бог высокомерным противится, а смирённым даёт милость«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Также и молодые, подчиняйтесь пресвитерам; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь в смиренномудрие, потому что Бог гордым противится, смиренным же дает благодать.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Такоже юнии, повинитеся старцем: вси же друг другу повинующеся, смиреномудрие стяжите, зане Бог гордым противится, смиренным же дает благодать.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И вы, менее опытные, так же подчинитесь руководителям. Далее, все вы должны облечься в смирение по отношению друг к другу, поскольку Бог противится надменным, А смиренным даёт милость.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все по отношению друг к другу облекитесь в смирение, потому что «Бог — противник гордых, но смиренным Он дает благодать».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг ко другу, потому что «Бог – противник гордых, но смиренным Он дает благодать».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Также и младшіе повинуйтесь пастырямъ; всѣ же, подчиняясь другъ другу, облекитесь смиренномудріемъ, потомучто Богъ гордымъ противится, а смиреннымъ даетъ благодать.
Russian Synodal 1876
Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Молодёжь, подчиняйтесь старейшинам. Все будьте смиренны по отношению друг ко другу, потому что "Всевышний - противник гордых, но смиренным Он даёт благодать".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы же, младшие, подчиняйтесь старшим и относитесь со смирением друг к другу, ибо "Бог против гордецов и показывает милость Свою смиренным".