1 Peter 5:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Будьте тверды в вере и противостаньте Иблису, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Противьтесь ему, будьте тверды в вере, потому что вы знаете, что через такие же страдания проходят ваши братья и сёстры по всему миру.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вы должны противостоять ему, твердые в вере, зная, что во всем мире братья ваши терпят такие же страдания.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вы должны противостоять ему, твердые в вере, зная, что во всем мире братья ваши терпят такие же страдания.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не уступайте ему, оставайтесь твердыми в вере и помните, что те же страдания претерпевают и братья ваши в этом мире.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Противостойте ему твёрдой верой, зная, что такие же страдания случаются и с вашими братьями в мире.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ему противостойте твёрдой верой, ибо вы знаете, что те же самые страдания возлагаются на братьев ваших во всём мире.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Противостаньте ему твердой верой, зная, что такие же страдания постигают ваших братьев в мире.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
емуже противитеся тверди верою, ведуще, яко теже страсти случаются вашему братству, еже в мире.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Дайте ему отпор, будучи тверды в вере, помня, что ваши братья по всему миру также переносят подобные тяготы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Противостойте ему твердой верой, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Будьте тверды в вере и противостаньте дьяволу, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Будьте тверды в вере и противостаньте дьяволу, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
противостойте ему твердою вѣрою, зная, что такія же страданія случаются и съ братьями вашими въ мірѣ.
Russian Synodal 1876
Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Будьте тверды в вере и не поддавайтесь дьяволу, помните, что ваши братья по всему миру терпят такие же страдания.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Противьтесь ему, будьте тверды в вере, ибо вы знаете, что через такие же страдания проходят ваши братья и сестры по всему миру.