1 Samuel 1:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и сказал ей: — Долго ли ты ещё будешь пьяной? Протрезвись от вина!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он сказал ей: «Ты слишком много выпила! Пора оставить вино».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Илий сказал ей: «Долго еще ты будешь здесь стоять пьяной? Ступай протрезвись!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Илий сказал ей: как долго ты будешь пьяной? Вытрезвись от твоего вина.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и он сказал ей: »Как долго ещё ты будешь вести себя как пьяная? Стань же наконец опять трезвой!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал ей Илий: «Доколе ты будешь пьяной? Вытрезвись от вина твоего и иди от лица Господнего ».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и сказал ей: — Долго ли ты еще будешь пьяной? Протрезвись от вина!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и сказал ей: − Долго ли ты еще будешь пьяной? Протрезвись от вина!
Russian Synodal 1876
И сказал ей Илий: доколе ты будешь пьяною? вытрезвись от вина твоего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и сказал ей: - Долго ли ты ещё будешь пьяна? Протрезвей от вина!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он сказал ей: "Ты слишком много пила! Пора оставить вино".