1 Samuel 1:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Анне же Елкана всегда давал вдвое больше, так как любил Анну, несмотря на то что Господь не дал ей детей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а Анне выделял двойную долю, потому что любил Анну, хотя ГОСПОДЬ и не дал ей детей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Анне же давал особую часть, ибо любил Анну, хотя Господь заключил её чрево.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а Анне он давал двойную долю, ибо любил Анну больше, хотя и Господь отказал ей в детях.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Анне же давал часть особую, так как у нее не было детей, ибо любил Анну более, нежели Феннану, хотя Господь заключил чрево ее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Анне он давал двойную часть, потому что любил ее, хотя Господь не давал ей детей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Анне он давал двойную часть, потому что любил ее, хотя Господь закрыл ее чрево.
Russian Synodal 1876
Анне же давал часть особую, ибо любил Анну, хотя Господь заключил чрево ее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей иметь детей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Анне же Елкана всегда давал вдвое больше, ибо любил Анну, несмотря на то, что Господь не дал ей детей.