1 Samuel 11:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Старейшины Иавеша сказали ему: — Дай нам семь дней, чтобы мы могли послать вестников по всему Исраилу. Если никто не придёт, чтобы спасти нас, мы сдадимся тебе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вожди Иависа сказали Наасу: «Дай нам семь дней. Мы разошлём послов по всему Израилю. Если никто не поможет нам, мы выйдем к тебе и сдадимся».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда старейшины Явеша попросили его: «Подожди семь дней, мы отправим гонцов во все пределы Израиля. Если никто не придет к нам на выручку, мы сдадимся тебе».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И старейшины Иависа сказали ему: дай нам сроку семь дней, чтобы мы послали послов во все пределы Израиля, и если никто не поможет нам, то мы выйдем к тебе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда старейшины Иависа передали сказать ему: »Дай нам 7 дней сроку, чтобы нам послать вестников во все части Израиля! Если никто не придёт к нам на помощь, то мы сдадимся тебе.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказали ему старейшины Иависа: «Дай нам сроку семь дней, чтобы послать нам послов во все пределы израильские, и если никто не поможет нам, то мы выйдем к тебе».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Старейшины Иавеша сказали ему: — Дай нам семь дней, чтобы мы могли послать вестников по всему Израилю. Если никто не придет, чтобы спасти нас, мы сдадимся тебе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Старейшины Иавеша сказали ему: − Дай нам семь дней, чтобы мы могли послать вестников по всему Израилю. Если никто не придет, чтобы спасти нас, мы сдадимся тебе.
Russian Synodal 1876
И сказали ему старейшины Иависа: дай нам сроку семь дней, чтобы послать нам послов во все пределы Израильские, и если никто не поможет нам, то мы выйдем к тебе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Старейшины Иабеша сказали ему: - Дай нам семь дней, чтобы мы могли послать вестников по всему Исраилу. Если никто не придёт, чтобы спасти нас, мы сдадимся тебе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вожди Иависа сказали Наасу: "Дай нам семь дней. Мы разошлём послов по всему Израилю. Если никто не поможет нам, мы сдадимся и выйдем к тебе".