1 Samuel 13:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И весь Исраил ходил к филистимлянам точить свои плужные лемехи, мотыги, топоры и серпы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Только филистимляне умели точить железные инструменты, поэтому израильтянам приходилось ходить к филистимлянам точить свои плуги, мотыги, топоры и серпы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Все израильтяне ходили к филистимлянам точить плуг, мотыгу, топор или серп.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все Израильтяне должны были ходить к Филистимлянам оттачивать свои сошники и свои заступы, свои топоры и свои кирки,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому всем израильтянам нужно было спускаться вниз, к филистимлянам, всякий раз, когда кому-нибудь нужно было заточить свой лемех или мотыгу, свой топор или свой серп,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И должны были ходить все израильтяне к филистимлянам оттачивать свои сошники, и свои заступы, и свои топоры, и свои кирки,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Весь Израиль ходил к филистимлянам точить свои плужные лемехи, мотыги, топоры и серпы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Весь Израиль ходил к филистимлянам точить свои плужные лемехи, мотыги, топоры и серпы.
Russian Synodal 1876
И должны были ходить все Израильтяне к Филистимлянам оттачивать свои сошники, и свои заступы, и свои топоры, и свои кирки,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И весь Исраил ходил к филистимлянам точить свои плужные лемехи, мотыги, топоры и серпы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Только филистимляне умели точить железные инструменты, поэтому израильтянам приходилось ходить к филистимлянам точить свои плуги, мотыги, топоры и серпы.