1 Samuel 13:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ионафан напал на сторожевую заставу филистимлян в Геве, и филистимляне услышали об этом. Тогда Шаул велел трубить в рога по всей стране и сказал: — Пусть услышат евреи!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ионафан разбил лагерь филистимлян, который находился в Геве. Когда филистимляне услышали об этом, они сказали: «Иудеи восстали». Тогда Саул приказал трубить в трубы по всей земле Израиля, чтобы иудеи услышали о том, что произошло.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Однажды Ионафан напал на филистимскую стражу, что была в Гиве, и перебил ее; и это дошло до филистимлян. Тогда Саул велел протрубить в рог по всей стране: «Да услышат евреи!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ионафан разбил охранный отряд Филистимлян, который был в Гиве; и Филистимляне услышали об этом, а Саул протрубил трубой по всей стране, возглашая: да услышат Евреи!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И разбил Ионафан столп филистимлян, который стоял в Гиве. Об этом узнали филистимляне, а Саул велел протрубить трубою по всей стране и сказал: »Евреи должны услышать это!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И разбил Ионафан охранный отряд филистимский, который был в Гиве; и услышали об этом филистимляне, а Саул протрубил трубой по всей стране, возглашая: «Да услышат евреи!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ионафан напал на сторожевую заставу филистимлян в Геве, и филистимляне услышали об этом. Тогда Саул велел трубить в рога по всей стране и сказал: — Пусть услышат евреи!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ионафан напал на сторожевую заставу филистимлян в Геве, и филистимляне услышали об этом. Тогда Саул велел трубить в рога по всей стране и сказал: − Пусть услышат евреи!
Russian Synodal 1876
И разбил Ионафан охранный отряд Филистимский, который был в Гиве; и услышали об этом Филистимляне, а Саул протрубил трубою по всей стране, возглашая: да услышат Евреи!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ионатан напал на сторожевую заставу филистимлян в Геве, и филистимляне услышали об этом. Тогда Шаул велел трубить в трубы по всей стране и сказал: - Пусть услышат евреи!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ионафан разбил лагерь филистимлян, который находился в Гиве, и филистимляне, услышав об этом, сказали: "Иудеи восстали". А Саул приказал трубить в трубы по всей земле Израиля, чтобы иудеи услышали о том, что произошло.