1 Samuel 14:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Шаул и все его люди собрались и выступили против филистимлян. Они нашли филистимлян в полном смятении, разящими друг друга своими же мечами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Саул поднял народ и пошёл к месту сражения. Филистимские воины были в великом смятении и обратили мечи свои друг против друга!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
созвал на битву весь народ, что был с ним. Филистимляне тем временем стали разить мечами друг друга, так велико было их смятение.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Саул и весь народ, бывший с ним, воскликнули и пришли к месту сражения, и вот, там меч каждого был обращён против своего ближнего; смятение было очень великое.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Саул со всем войском, которое было у него, двинулся к месту битвы, но когда они подошли к вражескому стану, то нашли меч одного обращённый против другого, и там царило ужасное смятение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И воскликнул Саул и весь народ, бывший с ним, и пришли к месту сражения, и вот там меч каждого [обращен] был против ближнего своего; смятение [было] очень великое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Саул и все его люди собрались и пошли в бой. Они нашли филистимлян в полном смятении, разящими друг друга своими же мечами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Саул и все его люди собрались и пошли в бой. Они нашли филистимлян в полном смятении, разящими друг друга своими же мечами.
Russian Synodal 1876
И воскликнул Саул и весь народ, бывший с ним, и пришли к месту сражения, и вот, там меч каждого [обращен] был против ближнего своего; смятение [было] очень великое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем Шаул и все его люди собрались и выступили против филистимлян. Они нашли филистимлян в полном смятении, разящими друг друга своими же мечами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Саул поднял народ и пошёл к месту сражения. Филистимские солдаты были в великом смятении и обратили мечи свои друг против друга!